Pagina 1 van 1

Lieben Dank und viel Erfolg

Geplaatst: 24-06-2008 22:36
door Bea
wünsche ich Euch in Eurem Forum.

Leider, leider kann ich Eure Sprache nur ein wenig verstehen. Zum Schreiben reicht es nicht.

Deshalb vielen Dank, dass Ihr hier die Möglchkeit schafft, auch ohne holländische/niederländische Sprachkenntnisse einen Gruß da zu lassen.
(Ist eigentlich "holländisch" oder "niederländisch" die bessere Bezeichnung?)

Liebe Grüße aus Köln
Bea

holland-niederlande

Geplaatst: 24-06-2008 23:00
door ccfever
Hallo Bea,
Holland ist eigentlich nur die bezeichnung für 2 der 12 der Provinzen.(nord und súd Holland)
International wird aber dass ganze Land oft damit angedeutet.
Im prinzip wäre die Niederlanden/ the netherlands die bessere bezeichnung.....aber wir sind da nicht so pingelich.
Umgedreht sagt mann hier in Limburg zu Deutschland "prüses" was soviel heist wie "preussen-land"...das wäre aber glaub ich kniffliger

lg.
Ralf

Also, wie war das noch gleich mit dem "g"

Geplaatst: 25-06-2008 15:55
door MacBaer
Hallo Ralf, nachdem ich jetzt einige Tonbeispiele gehört habe ("Kabouterdans", "Brand","Klus heeft het gedaan" uvm.) bin ich beim Lesen von

http://infos-fuer-alle.de/niederlaendis ... rlaendisch etwas verwirrt. Er schreibt, dass 'g' immer wie 'ch' ähnlich wie in dt. 'lachen' ausgesprochen wird. Das scheint aber nicht immer so zu sein... :?:

Viele Grüße
MacBaer

g=CH

Geplaatst: 25-06-2008 16:39
door ccfever
Hallo,
der unterschied zwischen g und ch ist ein fonetischer unterschied.
Ein g spricht man zanfter aus als ein ch.
Beim ch hört es sich oft an alsob mann was in der kehle stecken hatt. :shock:
In manchen wörtern muss mann aber schon mal nachdenken ob es jetzt mit g oder ch geschrieben wird...da man den unterschied nur schwer erkennen kann.....

weitere fragen zur holländischen sprache werde wenn möglich gerne beantwortet
gruus,
Ralf